|
 Foto: Istock/Nelosa
|
Endlich Deutsch et français!
|
Jeg kan lige sĂĄ godt sige det, som det er: Jeg har savnet jer!
Â
Da vi begyndte at have faglige netværk pĂĄ folkeskolen.dk, var jeg hurtig til at hapse netværket om tysk og fransk, for jeg elsker begge sprog, og jeg nød at skrive artikler om fagene.Â
Â
Efter en periode måtte jeg slippe det, men nu er jeg tilbage. Og jeg glæder mig!
 Â
Det gør Katrine, Katrine og Laura ogsĂĄ. Laura og den ene Katrine er lærerstuderende og skal endelig ud i deres første tyskpraktik. Og den anden Katrine fĂĄr nu - efter 22 ĂĄr som fransklærer - ogsĂĄ lov til at undervise i tysk.Â
 Â
Det kan du høre mere om i dette nyhedsbrev, hvor du ogsĂĄ fĂĄr:Â
- Sjove sproglege pĂĄ fransk. Â
- Bud pĂĄ praksisfaglig undervisning i sprogfag.
- Anbefaling af en ny tysk-dansk billedbog.Â
God fornøjelse!
|
|
|
|
|
|
|
 Foto: Pernille Aisinger |
 | |
| Katrine Meiner havde bestemt ikke forestillet sig, at hun skulle undervise i tysk, da hun begyndte pĂĄ læreruddannelsen.Â
Â
Men en superengageret tyskunderviser fik ĂĄbnet hendes øjne, og nu er bĂĄde hun og hendes medstuderede Laura Vilstrup Lauritsen vilde med faget og glæder sig til deres første praktik.Â
Â
De er dog lidt nervøse for, om de lærere, de kommer i praktik hos, vil have større fokus pĂĄ korrekthed end pĂĄ funktionalitet, som de selv oplevede i deres folkeskoletid.Â
Â
Jeg mødte de to lærerstuderende til en tyskdebat på Folkemødet. Og talte også med lærer Katrine Vinther Nielsen, som også glæder sig. For første gang, siden hun blev lærer i 2001, skal hun nemlig undervise i tysk. Dermed får hun både tysk og fransk på skemaet. |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 | |
| Jeg mødte Katrine, Katrine og Laura til en debat, som Tysklærerforeningen afholdt - den kan du læse mere om i indlægget her.
Â
Der fortalte den tyske ambassades kultur- og pressechef, Lasse Rodewald, at hans kolleger i andre lande er meget misundelige pĂĄ ham, fordi sĂĄ stor en del af befolkningen lærer tysk i Danmark.Â
Â
Han understreger, at overalt han kommer er der enighed om, at tysk er meget vigtigt at lære, og han advarede mod, at man taler tysk i folkeskolen for meget ned.
Â
"Eleverne skal ikke føle, at de er ved at hoppe på et tog, der er på vej ud over en skrænt", sagde han. Han havde også ros til tysklærerne. |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 Video: Pernille Aisinger |
 | |
| Fransklærerforeningen var også med på Folkemødet, og Ingrid Ruby og Iben Schneider fra foreningen fortalte, om hvor vigtigt - og sjovt - det er at lære fransk.
Â
De gav konkrete ideer til undervisningen, og to af dem er lige til at bruge, hvis du netop har fĂĄet et nyt franskhold:
- Stil eleverne i rundkreds og lad dem kaste en bold til hinanden med et superenkelt spørgsmål på fransk, som den, der griber, besvarer.
- Lær dem at tælle først forlæns og sĂĄ baglæns, mens de ryster hænder og fødder - se hvordan pĂĄ vidoen herover. Â
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
 Foto: Istock/Auris
|
I efterĂĄret vil vi pĂĄ de faglige netværk pĂĄ folkeskolen.dk sætte fokus pĂĄ den svære øvelse at sikre faglig progression op gennem klassetrinnene i alle folkeskolens fag. Â
Â
Men jeg har brug for din hjælp til at blive klogere pĂĄ, hvilke udfordringer I oplever i sprogfagene.Â
Â
Har I på din skole fundet en god måde at samarbejde på tværs af årgange?
Â
Eller stĂĄr du igen i ĂĄr med elever, som mangler basal viden i dit fag?Â
Â
Skriv til mig på pai@folkeskolen.dk, hvis du har lyst til at fortælle mig lidt om dine erfaringer.
Â
På forhånd tak for hjælpen!
|
|
|
|
|
|
|
 |
 | |
| Vi skal ogsĂĄ forbi praksisfagligheden, som to af vores bloggere har diskuteret hen over sommeren. Â
Â
Dels pĂĄ Tyskbloggen, hvor formand for Tysklærerforeningen Tine Lund undrer sig over, hvorfor tysk ikke var en del af diskussionen pĂĄ ĂĄrets politiske Sorømøde, hvor temaet var praksisfaglighed. Â
Â
Dels pĂĄ Franskbloggen, hvor Annette Søndergaard Gregersen byder praksisfagligheden velkommen i den nye læreruddannelse, for pĂĄ KP, hvor hun arbejder, har de arbejdet med en legende og kropslig sproglig tilgang længe. Â
Â
"Vi har arbejdet med disse aktiviteter ’hands-on’ i form af et fast indledende lektionselement, benævnt ’La parole à …", fortæller hun. |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Det her har vi ogsĂĄ til dig:
|
- Der er gode rĂĄd til brug af mobiltelefoner og ChatGPT pĂĄ Tyskbloggen
|
|
|
|
|
|
|
 Illustration: Warner Brothers
|
Sommerregn er bif-tid, og denne sommer er de mest diskuterede film Barbie og Oppenheimer - og en uskøn kombi som barbenheimer.Â
Â
Det er jo ren amerikanisme, kan man pĂĄstĂĄ. Og dog.
Â
For J. Robert Oppenheimer var faktisk søn af tyske immigranter, og ydermere kan man med rette spørge, hvorfor atombombens moder, den østrigske atomfysiker Lise Meitner, totalt er udeladt i filmen. Den diskussion er værd at følge.
Â
Og Barbie har sin helt egen ganske underholdende franske undersættelsesvinkel.Â
Â
På filmplakaten er den amerikanske tekst ”She can do everything. He is just Ken” blevet til “Elle peut tout faire. Lui, c’est juste Ken".
Â
Umiddelbart harmløst - hvis man ikke ved, at Ken pĂĄ fransk er verlan slang (hvor man bytter om pĂĄ stavelserne) for at fucke (forniquer eller niquer). Med andre ord kan Barbie alt - Ken kan kun knalde.Â
Â
|
Dermed nĂĄede vi til vejs ende med denne mĂĄneds nyhedsbrev. Tøv endelig ikke med at skrive til mig, hvis du har tips til artikler, ris/ros eller gode rĂĄd fra din undervisning, du vil dele. Â
Â
Du kan bare svare direkte pĂĄ denne mail, sĂĄ ender din henvendelse helt automatisk pĂĄ rette sted.
Â
đź‘‹Â Pernille Aisinger
|
|
|
|
|
|
|
Læste du noget spændende? Send meget gerne nyhedsbrevet videre, så dine kolleger også kan følge med.
Â
|
|
|
|
|
|
|